I always thought the “but satisfaction brought him back” part was a joke from the Munsters.
Here’s another one: “Jack of all trades, master of none,” is just one half of the saying. The other half reads “but better than a master of one.”
Okay one more: “Ignorance is bliss” is also only half of the saying. It’s “When ignorance is bliss, ‘tis folly to be wise.”
I found another, this quote started during the 14th century as “heels over head”, which is more literally accurate than “head over heels” which is how it’s commonly misquoted now.
(via nowyoukno)